30 May 2011

Spanish Revolution - 27M Flower Power



5月27日午後7時、
午前中の暴力的排除を受け、平和的抗議集会が開かれた。
カタルーニャ広場だけでは収まりきれず、
周辺の通りにも人だかりができるほど。数万人は集まったとみられる。


抗議はあくまでも非暴力で!という呼びかけのもと、
人々は花を手に手に広場へと集まった。


手を白く染めているのも武器を持っていないことを示すため。


集会では午前中の暴力によって負傷した人々の現状が報告され、
今後どうしていくかが話し合われた。
それにしても広場はすっかり元通りになっている。


午後9時からは恒例のCaceroladaも。


この先、何が待っているのだろうか?

29 May 2011

Spanish Revolution - 暴力

これが私たちがやられたこと

5月27日午前。
カタルーニャ広場に大きな動きがあった。

その時の様子は、
現場にいたパウの写真をどうぞ。

Pau Barrena Photography - 27M

警察による広場のキャンプの掃討作戦。
ご覧の通りの暴力的排除となった。
Mosso(カタルーニャ州警察)のワゴンが猛スピードで広場周辺を走り、
広場に接近すると、キャンプを張っていた人々を広場から追い出し始めた。
抵抗すれば警棒で容赦なく打ちのめし、ぐったりした人たちを 引っぱり出す。

武装隊はゴム玉が入った銃でも攻撃を開始し、
狙撃された人の中には目をやられたり重症を追い、入院した人もいる。

警察を非難するのは簡単だが、彼らは駒でしかない。
もっと重要なのはこの決断に至った政府だ。
いかなる場合であっても、こんな方法が許されるのだろうか?

撮りたての写真を持って現れたパウが汗びっしょりで、
目がギラついてて心臓がバクバクしている様子が伝わった。
きっとこの日の30℃を超える暑さだけのせいじゃなかったはずだ。

さらに続く。

28 May 2011

Spanish Revolution - 始まり


始まりは5月15日のマドリードだった。
22日の地方選挙を目前に控え、折からの経済危機に抗議する大規模なデモが、
プエルタ・デ・ソル広場であったのだが、
その波がスペイン各地へ広がり、バルセロナにもやって来た。
デモの中心はバルセロナのおへそ、カタルーニャ広場だ。


今回のデモの特徴はなんといっても、その草の根的広がり。
連日数万人に及ぶ人々が広場へと集まっている。
バルセロナは 選挙直前の19日辺りからこの動きが本格化した。
今回は20-21日に撮影した写真をもとにこのブログをお送りする。


既存の労働組合などが主導となっているわけではなく、
FacebookやTwitterを活用して、人々が自発的に情報を流し、
デモへの参加を呼びかけるという現代的スタイル。
広場内にはメディア発信用のブースも設置されて、
活動の様子が逐一報告され、市民がいつでも情報を得られるようになっている。


一体何に抗議しているのかと言われると参加者の思うところは色々だ。
選挙前までの流れとしては、経済危機を乗り越えられない現与党にも失望し、
かといって、右寄りの最大野党はもってのほか、という思惑のもと、
既存の政治システムではみんな幸せになれない!代替のシステムを!
とにかく選挙で投票するのはやめよう!ってのが大まかなもの。
なにしろスペイン、ユーロ圏最悪の21%の失業率、
過去最高の490万人に達した失業者数を抱えておりますからね。
資本主義への憎悪が至る所で見え隠れする。


そんなんで、カタルーニャ広場には テントが貼られ、調理場や保育施設も登場。
掃除も自分たちで行い、寝泊まりして抗議活動を続ける人が大勢。
連日、非暴力的な形で集会や抗議運動が行われている。
私にとって何よりも興味深いのは、この抗議活動、
まさに「ゆりかごから墓場まで」の人々が参加していること。
ひとつのことにすべての世代が集うということ自体、日本では見たことのない光景。


赤ちゃんにおっぱいをあげながら意見を述べる母親、
熱く語る若者の姿にお年寄りが耳を傾ける、めったにないこと。
逆もしかり。
何にも頼れないとなったとき、自らが声をあげなければならない、
そしてそれを実行に移した結果がこのスパニッシュ・レボリューション。
「目の前の解決」という言葉に圧倒されて、
糸口の見えない議論をしたがらず、 足並み合わせてみんな黙る。
そういうのより、その先に何が待っているかはわからないけど、
とにかくみんなが意見を交換しあう場をつくる、聞く耳も持っている、
そのことに、デモクラシーの存在をはっきりと感じた。


コチラ、登壇する人の意見に賛成ならば手のひらを広げて揺らすゲスチャー。


逆に反対!早く次の人!というゲスチャーは拳を握ってぐるぐる。


デモ開始から27日に至るまで続いているCaceroladaといって、
鍋やらフライパンやらをしゃもじやお玉で叩いて鳴らしながら、
抗議の声をあげるというともの。
毎日21時〜、一時間程広場はこの音が響き渡る。

この運動はイラク戦争反対の時にもあった。
ちょうどその時期にバルセロナを訪れてこれを目にした私としたは、
なんとも懐かしい光景となった。そしてまだ健在だったことをうれしく思う。


夜の様子(21日深夜、2:30頃)。
「代替要素は可能でも不可能でもない、必要なのだ」というスローガン。

「私たちに夢を見させてくれないなら、私たちは彼らを眠らせない」

この状態が、22日の選挙後もずっと続いていたのだが、
27日、残念ながらバルセロナでは大きな動きがあった。
そのことは次回につづく。

18 May 2011

Si eres del país del sol naciente...


El 16 de mayo se ha celebrado en el Palau de la Música Catalana el concierto Ganbare Nihon! (¡Ánimo Japón!) a beneficio de las víctimas del terremoto y tsunami de Japón.

Una de las pianistas japonesas que han tocado en el concierto, Yoko Suzuki, que se trasladó a Barcelona en 2001, se ha entrevistado por una canal de radio durante el ensayo general. Ha explicado sobre la situación actual del pueblo de Japón, los contenidos del concierto y el objetivo que la recaudación irá a la Cruz Roja de Japón a través de la cuenta habilitado por el Consulado General del Japón en Barcelona.



En la primera parte del concierto, se ha empezado con unas canciones japonesas tradicionales por coro de estudiantes del Colegio japonés de Barcelona. Gracias a la educación del estilo japonés, han sido organizados y han cantado muy bien. Sus voces se han encantado los espectadores catalanes y las canciones han recordado a unas escenas japonesas de cuatro estaciones.


 
Después de Coro de los niños, Yoko ha tocado las piezas de Chopin, Enrique Granados y M. de Falla con su técnica profesional aprendida en la Academia Marshall, heredera de la prestigiosa Academia que fundó Granados. También ha habido una colaboración de los músicos; Akiko Oi (Violín), Nicolás Cobo Ramón (Violonchelo) y Ayako Fujiki (piano).



En la segunda parte, han salido dos cantantes y una pianista al escenario con Yoko, Miki Mori (Soprano), Vicenç Esteve Madrid (Tenor) y Marta Pujol.


En resumen, el concierto se ha acabado con ambiente agradable y lleno de simpatía. Ahora bien, se me ha ocurrido una cosa. ¿Cómo puedo responder a esta voz del mundo? Aunque el terremoto y tsunami eran las catástrofes de la naturaleza inevitable, los accidentes del centro nuclear de Fukushima se podrían evitar. Es fácil acusar al gobierno y Tepco (planta en la que ocurrieron los hechos), sin embargo, ¿Me siento también parte del problema? Sin pensar nada, había usado electricidad producida por personas que tenían que trabajar en la planta nuclear a causa de pobreza (véase un vídeo documental “NUCLEAR GINZA”). No podría acusar a nadie sin pensar de que pertenezco a una parte de “clase”.
Si soy del país del sol saliente, ahora tengo que dejar de usar energía nuclear, tengo que buscar energía alternativa, es decir, tengo que cambiar yo misma. Si no lo hago, el sol se pondrá conmigo.

17 May 2011

Barcelona – ¿Un Monstruo en Crisis?


“Para mí, Barcelona es un personaje más”. Esto es lo que el escritor y periodista Xavier B. Fernández explicó sobre el papel que tiene la Ciudad Condal en su novela negra. Lo hizo en el transcurso de una conferencia que ha tenido lugar este 5 de febrero en la Biblioteca Barceloneta – La Franternitat, en el marco de la semana de novela negra BCNegra 2011. Después de la charla, me dirigí hacia él y, en la Librería Negra y Criminal, le pregunté si Barcelona es un personaje masculino o femenino. Su respuesta fue la siguiente: “Dependiendo de la obra, a veces es una mujer y a veces se convierte en un hombre. Pero estoy seguro de que Barcelona tiene un papel con el fin de que cuente algo sobre nuestras vidas cotidianas”. Así pues, ¿tiene Barcelona el papel de un monstruo en crisis en la actualidad?

  Un evento de BCNegra 2011, Cosecha en castellano de 2010 , que ha tenido lugar en la Biblioteca Barceloneta-La Franternitat el 5 de febrero de 2011 (desde la izquierda: Vanessa Montfort, José Luis Muñoz, Leo Coyote, Xavier B. Fernández, Eduard Pascual y Raúl Argemí )
 
Tal vez la novela negra sea una representación de la sociedad. La novela negra es ficción, aunque probablemente funcione como un reflejo de la sociedad real. El autor de novela negra por excelencia, Manuel Vásquez Montalbán, escribió en su obra Sabotaje Olímpico: “Mi posmodernidad se ultima en el hecho de que estoy en crisis económica y existencial”. Además, una de las novelistas que participaron en la charla mencionada antes, Vanessa Montfort, apuntó en el coloquio: “A través de la ficción, a veces, se entiende mucho mejor la realidad. Por eso mi vocación es hacer una literatura sincera, exploradora y emocionante que filtre el mundo en el que vivimos”. En resumen, lo que se desprende de sus palabras es que la novela negra es un genero vivo, y que, por lo tanto, muestra indicios de querer recuperarse de la etapa de crisis que ahora padece.


Xavier B. Fernández 

Vanessa Montfort


















Barcelona, la vida en la calle

Si Barcelona tiene relación con la novela negra, la pregunta que cabe hacerse es si Barcelona es una ciudad negra. En primer lugar, es una ciudad marítima (en gran parte debido a la presencia del barrio portuario), por la que muchos viajeros han ido y venido a través de sus calles de luces y sombras. Las ciudades de mar son siempre más policíacas y están más vivas, debido también a la abundancia de negocios ‘negros’ y conductas ‘negras’. En segundo lugar, es una ciudad compleja. Existe en ella una cultura bilingüe; el problema de dos culturas en conflicto que se complementan, pero que, algunas veces, por cuestiones políticas, no se acaban de entender. Ahora bien, estos elementos ‘negros’ son completamente suficientes para dar lugar a la novela negra, ya que las novelas negras se desarrollan normalmente en grandes ciudades misteriosas. Barcelona reúne todas estas condiciones.


Y a todo esto, ¿qué elementos de Barcelona ha descrito Montalbán en su literatura? Pues, precisamente, la vida en la calle, y más concretamente la del barrio del Raval, que ha aparecido muchas veces en la serie del detective Pepe Carvalho. En el interior de este barrio se aprecia la mezcla étnica, racial y cultural característica de Barcelona, donde parece que tiene cabida todo tipo de personas. En sus calles se percibe a menudo un ambiente oscuro, con prostitutas que esperan a sus clientes y grupos de hombres que charlan. Asimismo, la Plaza Real, repleta siempre de turistas, es otro de los lugares que Carvalho ha visitado muchas veces. Al pasear un poco por la plaza, puede verse a indigentes durmiendo en la calle. Casi nadie les presta atención. Carvalho ha vivido, comido y bebido en este barrio, en el que, desde su propia perspectiva, también ha resuelto muchos casos al hablar con la gente, yendo y viniendo por las calles. Su punto de vista muestra el fondo de la sociedad, la recolección de las voces perdidas. Por ello, la novela negra de Montalbán puede ser considerada un reflejo o crítica de la desigualdad que existe en la sociedad barcelonesa, una situación que la mayor parte de la gente ya había olvidado involuntariamente.




Un testigo de Barcelona

Por su parte, Fernández ha escrito sobre la Barcelona de los años 50 en su novela titulada El sonido de la noche, cuyo protagonista es un antiguo y prestigioso pianista de jazz, Eric Dutch Heinrichs, que ha tocado con Charlie Parker y Miles Davis. En el relato, Dutch lleva diez años sin tocar el piano y recorre el mundo ‘oscuro’. Llega con un pasaporte falso a Barcelona en 1959, un día después de que el presidente Eisenhower aterrizara en Madrid para reunirse con el general Francisco Franco en un encuentro histórico. Dutch, el pianista ‘negro’, tiene que ocultarse de la mafia hasta que conoce a un joven intérprete ciego llamado Tete (recuerda al pianista catalán Tete Montoliu) e intenta empezar una nueva vida en el recién inaugurado club Jamborée en la Plaza Real. Sin embargo, los acontecimientos le empujan a verse implicado en diversos casos relacionados con el movimiento antifranquista (que está viviendo sus últimos suspiros), lo que le llevará, inesperadamente, a enfrentarse con ese pasado del que hace tanto tiempo que huye. De esta forma, el autor describe el ambiente de Barcelona durante la dictadura.


Por otro lado, los barceloneses olvidaron muchas cosas después de la transformación radical que experimentó la ciudad con motivo de la celebración los Juegos Olímpicos de 1992. De repente, los ciudadanos comenzaron a ser conscientes de que la mirada del mundo entero estaba concentrada en la capital catalana, y que la Barcelona de la vida en la calle se había convertido en la Barcelona del diseño, en la Barcelona capaz de atraer a muchos turistas y en la Barcelona dueña de unas Ramblas que, poco a poco, se habían ido convirtiendo en un parque temático. La transformación de Barcelona tenía éxito, pero la nueva ciudad del diseño tenía personajes que quedaban fuera. No se trataba sólo de un cambio urbano, sino que existía un grupo de personas que molestaba y que se iba eliminando de la ciudad. Así, los personajes de la novela negra de Montalbán han sido un testigos de ese cambio de Barcelona. La gran ciudad siempre oculta una muerte. Además, el hombre es el único animal que mata sin motivo. No obstante, la ficción busca una verdad revelada por los muertos y por el lado más oscuro de la naturaleza humana. El crimen no se puede justificar sino se puede entender. Todo ello puede encontrarse en la novela negra.


Al mismo tiempo, la muerte es hoy también un espectáculo mediatizado a gran escala, totalmente despersonalizado y que se olvida muy rápido. No obstante, los autores de novela negra pueden contar que, en lo que se refiere a la muerte, no existen dos historias iguales. 


Género de terror



Es curiosa la tendencia de producir buenas obras de género terrorífico durante el transcurso de crisis políticas, económicas o catástrofes naturales. En la historia, el thriller, la novela negra y la película de terror han tenido relación con la transformación de la sociedad y la tecnología; es decir, con las etapas de crisis. En primer lugar, la obra del género gótico más conocida (Frankenstein, de Mary Shelley), se escribió pensando en el desarrollo de la tecnología. En segundo lugar, el cinematográfico Godzilla que atacó Tokio en la gran pantalla es un monstruo ficticio japonés creado en 1954, después del bombardeo atómico sufrido en Hiroshima y Nagasaki y del accidente de Daigo Fukuryu Maru, en el que un barco atunero de nipón fue expuesto y contaminado por la radiación causada por una bomba de hidrógeno que los Estados Unidos lanzaron el 1 de marzo de 1954 durante un experimento en el atolón Bikini. El monstruo se concibió como una representación del miedo que sintió Japón. Sin embargo, las historias de Frankenstein y Godzilla tienen elementos comunes. En ambos casos, se trata de monstruos creados por seres humanos y que son, irónicamente, destruidos por ellos. Los monstruos son representaciones del miedo creado por los seres humanos y sus tonterías.


Por lo tanto, el miedo a la radiación nuclear de Fukushima que planea sobre Japón (y sobre todo el mundo) desde el seísmo del pasado 11 de marzo creará, probablemente, un nuevo monstruo. Lo mismo puede decirse de la novela negra: después de crisis de enormes dimensiones se produce siempre una gran novela negra.  

 

Plaça del Pedró en el barrio Raval: Estatua de Santa Eulalía contemplando la capilla sumergida de Sant Lezer y los terrados mirando al cielo, territorio de la primera memoria de Carvalho. Ahora este barrio es lo de inmigrantes.

Un monstruo a nuestro lado

La novela negra narra la realidad social de Barcelona, por lo que genera un efecto de distanciamiento. Nos muestra la otra cara de lo que se considera ‘normalidad’. Si realmente existe una clase social invisible considerada como algo totalmente ajeno, la novela negra haría que nos diéramos cuenta de que pertenecemos a la clase social que precisamente genera una sociedad desigual. No hay que olvidar que el monstruo de la crisis siempre está junto a nosotros, ya que, en caso contrario, el monstruo seríamos nosotros mismos.

14 May 2011

週末インディ・ジョーンズ気取り♪


先週末、バルセロナからフランス方面に97km北上する
Guardilo de Berguedàという村に遠足に行って来た。

前夜大雨が降っていたにもかかわらず、当日は天気に恵まれ、
山に囲まれた丘に放牧されている牛もひなたぼっこでのんびりムード。

遠足は、11〜12世紀に建設され、その後修復が重ねられたという
初期ロマネスク様式のSant Lloreç修道院の見学から始まった。
ゴシック様式の回廊やパティオなど修復の過程を見ることもできて
それはそれで興味深かったのだが、今回私の心を射止めたのは別の場所だった。


それはどこかと言うと、石油鉱山(Mina de petroli de Riutort)!
カタルーニャで唯一の見学可能な場所とのこと。

入場前にはヘルメット着用が必須とのことで、
おいおい大丈夫か?と突っ込みを入れたくなったが、
嫌が応にも探検気分が高まる。

平均年齢かなり高めの参加者に混じり中へ進むと冷んやりとした空気が。
途中、サイズが大きすぎ上を見えげた瞬間にヘルメットが落下・・・。
それがまたおかしいくらい先まで転がって、
コロコロコロ〜っと洞窟中にその音が響き渡り人々の注目が集まる・・・。


奥に進むと発見!
瀝青泥灰の岩層から湧き出る石油。
近づくと確かにオイルの匂いがする。


この鉱山、テキスタイル産業が衰退した次の産業として
20世紀初頭に乱掘されたそうだが、抽出量が微量だったため、
長期の使用はされず、その後こうして一般公開されるようになったとのこと。


さらには、こんな洞窟が。
この奥へ進むと財宝が・・・なんてやましい想像をしてしまうような
透き通るエメラルド色の水面が一面を覆う。


中には鍾乳石のようなものが。
じっとりと肌に感じる湿気。
先端にはしずくがぶら下がり、
この地形を作り出した 何万年もの年月に思いを馳せる。


なんだか胃カメラ映像みたいだけれど、
これは蝶が鍾乳石に埋もれてそのまま固まってしまったものだという。
この場で息絶えた蝶なのか、
一体どういうきっかけでここに留まることになったのかが気になった。


それにしても、石油が抽出されるということは、
もともとここが海だったということの証拠だが、
ひとたび鉱山を出ると、現在は山間の風景が広がっているわけで、
自然の力はまったくもって想像できない神秘だ。

途中、2度も洞窟の中の照明が落ち真っ暗になるハプニングもあり、
手探りで前に進む恐怖体験も味わい、本当に探検家気取りとなったのだった。